Morale et hypermorale, d’Arnold Gehlen
La traduction en français de Morale et hypermorale, dont la première édition allemande date de 1969, est une nouvelle contribution à la réception de la pensée d’Arnold Gehlen (1904-1976).
La traduction en français de Morale et hypermorale, dont la première édition allemande date de 1969, est une nouvelle contribution à la réception de la pensée d’Arnold Gehlen (1904-1976).
Níkos Kazantzákis, partagé entre les influences de Homère, Bergson et le Christ, propose dans cette œuvre protéiforme une lecture originale et profonde de la philosophie nietzschéenne.
S’il est vrai que Mussolini s’est réclamé de Sorel, on peut en dire autant de Gramsci et d’autres théoriciens marxistes. À vouloir lui assigner une quelconque étiquette, on passe à côté de l’œuvre de ce penseur inclassable.